с неба свалиться

с неба свалиться
(КАК <KAK БУДТО, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> С НЕБА СВАЛЯТЬСЯ <УПАСТЬ> colt
[(как etc + ) VP; usu. past; usu. this WO]
=====
1. [subj: human, abstr, or concr]
to appear, occur unexpectedly, suddenly:
- X как с неба свалился{{}} X appeared (came) (as if) out of the blue;
- X came (sprang up) (from) out of nowhere;
- X appeared (came) like a bolt from the blue.
     ♦ Среди всех этих толков и пересудов, вдруг как с неба упала повестка, приглашавшая именитейших представителей глуповской интеллигенции, в такой-то день и час, прибыть к градоначальнику для внушения (Салтыков-Щедрин 1). Suddenly, amid all this talk and gossip, out of the blue came a notice summoning the most distinguished representatives of Foolov's intelligentsia to appear at such-and-such a day and hour at the town governor's for reprimand (1a).
     ♦ Когда мошенник Тартюф... уже торжествовал и разорил честных людей и когда, казалось, от него уже нет никакого спасения, всё-таки спасение явилось... Добродетельный полицейский офицер, свалившийся как бы с неба, не только в самый нужный и последний момент схватывает злодея, но ещё и произносит внушительный монолог... (Булгаков 5). When the swindler Tartuffe...was already on the verge of triumph, when he had ruined honest men and there seemed to be no escape from his clutches, rescue appeared. ... A virtuous police officer, who springs up from out of nowhere, not only arrests the hero at the last and most crucial moment, but also delivers a most instructive monologue... (5a).
2. [subj: human; most often 2nd pers]
not to know things that are obvious, understood by all:
- ты что, с неба свалился? where (on earth) have you been all this time?;
- did you fall out of the skies?;
- are you <what are you,> from another planet?;
- have you been living in a cave (all your life)?
     ♦ "Мы из оккупированной местности. Нам в городе прописки нету..." - "Вам сейчас сколько? Семнадцать? Девятнадцать? Так при немцах вам было восемь лет! Не больше! Столько, сколько Лёльке сейчас! - закричала я. - Какое же это может иметь значение?" Она не удостоила меня ответом. "А ты что, с неба свалилась? - выражала её спина. - Старая дура" (Чуковская 2). "...We're from occupied territory. They won't even give us permission to live in town. ..." "How old are you now? Seventeen? Nineteen? So when the Germans were here you were eight! Not more! As old as Lyolka is now!" I shouted. "How can that have any importance now?" She didn't deign to answer. "Where on earth have you been all this time, you old fool?" was what her back seemed to say (2a).
     ♦ "А "Кильдин", простите, что же, пришёл в Талый с острова Фиджи?" - "Прямым курсом из Марокко, - захохотал корреспондент. - Да вы что, ребята, с неба свалились?" (Аксёнов 1). "And the Kildinl Pardon me, but what'd it do, come to Slush from the Fiji Islands?" "A steady course from Morocco," laughed the correspondent. "But what's with you guys, you fall out of the skies?" (1a).
     ♦ "...Я уверен, что наш советский доктор не мог, покрывая убийцу, взять деньги или ещё что-то. Вам это просто показалось". - "Я рассказал так, как я видел..." - "Да, да, - повторил космонавт, - вам это показалось. Там и начальник милиции был, так что ему нечего было бояться..." - "Да что он, с неба свалился!" - воскликнул по-абхазски молодой хозяин... (Искандер 4). "...I'm sure our Soviet doctor couldn't have taken money or anything else to cover up a murder. That was just your imagination." "I told it as I saw it. ..." "Yes, yes," the cosmonaut repeated, "it was your imagination. The police chief was there too, so he had nothing to fear-" "What is he, from another planet?" the young host exclaimed in Abkhazian... (4a).
3. [subj: concr or abstr]
to be obtained, found unexpectedly, coming as a pleasant surprise:
- X (как) с неба упал{{}} X appeared (happened) as if by magic;
- X came (seemed to come) out of the blue;
- X (just) landed (fell) in Y's lap;
- [in limited contexts](it's as if <though>) X fell from heaven (the sky).
     ♦ "Ну что бы с нами было теперь, Дуня, без этих трёх тысяч! Господи, точно с неба упали!" (Достоевский 3). "Where would we be now, Dunya, without those three thousand roubles! Lord, just as though they fell from heaven!" (3c).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "с неба свалиться" в других словарях:

  • С неба свалиться — Съ неба свалиться (иноск.) о неожиданномъ появленіи. Ср. До него въ уѣздѣ скука была страшная... Вдругъ сваливается съ неба человѣкъ совершенно новый и, притомъ, молодой, красивый, занимательный. В. А. Слѣпцовъ. Хорошій человѣкъ. Ср. Ему съ неба… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • с неба свалиться — (иноск.) о неожиданном появлении Ср. До него в уезде скука была страшная... Вдруг сваливается с неба человек совершенно новый и притом молодой, красивый, занимательный. В.А. Слепцов. Хороший человек. Ср. Ему с неба свалилось огромное состояние.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Как с неба свалиться — (Ровно) Какъ съ неба свалиться (явиться неожиданно). Ср. Три года не писалъ двухъ словъ, И грянулъ вдругъ, какъ съ облаковъ! Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 9. Фамусовъ. Ср. Solemus ... Пер. Qui repentino advenerint, de coelo decidisse dicere.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • как с неба свалиться(ровно...) — явиться неожиданно Ср. Три года не писал двух слов, И грянул вдруг, как с облаков! Грибоедов. Горе от ума. 1, 9. Фамусов. Ср. Solemus... Qui repentino advenerint, de coelo decidisse dicere. Lactant. Institut. 1, 11, 55. Ср. Quasi de coelo… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • как с неба свалиться — См …   Словарь синонимов

  • свалиться — См. валиться жернов с сердца свалился, как с неба свалиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свалиться полететь, свалиться как подкошенный, пасть, пересчитать ступени,… …   Словарь синонимов

  • СВАЛИТЬСЯ — СВАЛИТЬСЯ, свалюсь, свалишься, совер. (к сваливаться1). 1. Упасть откуда нибудь, с чего нибудь. Снег свалился с крыши. «Робкий всадник вверх ногами свалился тяжко в грязный ров.» Пушкин. 2. Упасть, обрушиться на землю (обычно о чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • С неба свалиться — Прост. Шутл. 1. Неожиданно появиться где л. НОС 6, 31; СПП 2001, 55. 2. Не понимать того, что ясно всем. СПП 2001, 55 …   Большой словарь русских поговорок

  • свалиться —   С неба свалиться (упасть и т. п.; разг.) о чьем н. неожиданном появлении, а также о том, кто не может правильно осмыслить совершающегося вокруг него.     Не с неба ль ты свалился? Н. Островский.   Свалиться с плеч    1) об одежде, накинутой на… …   Фразеологический словарь русского языка

  • свалиться — 1. СВАЛИТЬСЯ, свалюсь, свалишься; св. 1. (нсв. также валиться). Упасть откуда л., с чего л. С. с крыши. С. за борт. С. под откос. С. с лошади. С. с балкона. // Упасть, потеряв опору; повалиться. Забор свалился. С. на пол, на траву. Дерево… …   Энциклопедический словарь

  • свалиться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я свалюсь, ты свалишься, он/она/оно свалится, мы свалимся, вы свалитесь, они свалятся, свались, свалитесь, свалился, свалилась, свалилось, свалились, свалившийся, свалившись 1. см. нсв. сваливаться …   Толковый словарь Дмитриева


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»